Электронный учебник бурятского языка

История бурятского языка и его письменности

История бурятского языка традиционно делится на два периода: дореволюционный и советский, которые характеризуют коренные изменения социальных функций письменного языка, обусловленные сменой общественной формации.

С конца XVII века в делопроизводстве и религиозной практике использовалось классическое монгольское письмо. Язык конца XVII—XIX века условно именуется старобурятским литературно-письменным языком.

У западных бурят до Октябрьской революции делопроизводство велось на русском языке, и не самими бурятами, а первоначально присланными представителями царской администрации, так называемыми письмоводителями, старо-монгольской письменностью пользовалась только родовая знать, ламы и торговцы, имеющие торговые связи с Тувой, Внешней и Внутренней Монголией.

В 1905 году на основе старомонгольского письма Агваном Доржиевым была создана письменность вагиндра, на которой до 1910 года были напечатаны не менее десятка книг. Однако, вагиндра не получила широкого распространения. В эти же годы были предприняты первые попытки создания бурятской письменности на основе латинского алфавита. Так, в 1910 году Б. Б. Барадийном была издана брошюра «Buriaad zonoi uran eugeiin deeji» («Отрывки из бурятской народной литературы»), в которой использовался латинский алфавит (без букв f, k, q, v, w).

В СССР в 1926 году началась организованная научная разработка бурятской латинизированной письменности. В 1929 году проект бурятского алфавита был готов. Он содержал следующие буквы:

A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ә ә, Ɔ ɔ, G g, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Y y, Z z, Ƶ ƶ, H h, F f, V v.

Однако этот проект не был утверждён.

В феврале 1930 года был утверждён новый вариант латинизированного алфавита. Он содержал буквы стандартного латинского алфавита (кроме h, q, x), диграфы ch, sh, zh, а также букву ө. Но в январе 1931 года официально была принята его изменённая версия, унифицированная с другими алфавитами народов СССР.

Наконец в 1936 году в качестве основы литературного языка на лингвистической конференции в Улан-Удэ был выбран хоринский говор восточного диалекта, близкий и доступный для большинства носителей языка.

  1. Учебник бурятского языка
    Буряад хэлэнэй ном
  2. 1. История бурятского языка
  3. 2. Алфавит
  4. 3. Звуки, буквы
  5. 3.1. Звуки һ, ү, өө
  6. 3.2. Согласный Н
  7. 3.3. Йотированные гласные
  8. 3.3. Гласные
  9. 3.5. Краткие гласные
  10. 3.6. Долгие гласные
  11. 3.7. Дифтонги
  12. 3.8. Таблица гласных
  13. 3.9. Сингармонизм
  14. 3.10. Слоги
  15. 3.11. Ударения
  16. 4. Словообразование
  17. 4.1. Словообразование
  18. 4.2.Морфологический строй
  19. 4.3. Основа слова
  20. 4.4. Суффиксы
  21. 4.4. Личное притяжание
  22. 4.6. Безличное притяжание
  23. 4.7. Множественное число
  24. 5. Части речи
  25. 5.5. Наречия
  26. 6. Падежи
  27. 6.1. Родительный
  28. 6.2. Винительный
  29. 6.3. Орудный(творительный)
  30. 6.4. Дательно-местный
  31. 6.5. Исходный
  32. 6.6. Совместный
  33. 7. Глаголы
  34. 7.1. Настоящее время
  35. 7.2. Прошедшее время
  36. 7.3. Будущее время
  37. 8. Предложения
  38. 9. Отрицание в бурятском языке
  39. Ссылки
Средний рейтинг
Еще нет оценок